fbpx

Blogue

1 février 2019

Tradëm s’associe à FRDJ pour guérir les maux par les mots

Tradëm

Du 1er au 15 février 2019, vos interactions se traduisent en actions dans la lutte contre le DT1.   Tradëm lance aujourd’hui sa campagne de sensibilisation au diabète de type 1 (DT1), Guérir les maux par les mots/Words for a Cure. Tout au long de l’année, nous alimenterons la présente section de notre blogue, qui […]

Plus

4 décembre 2018

Pourquoi les meilleurs langagiers sont chez Tradëm (1 de 4)

Mathieu

Toutes les agences et tous les cabinets de traduction se targuent d’avoir les meilleurs processus de sélection des traducteurs. Ils ont les meilleurs traducteurs, et ils leur offrent les meilleures conditions. C’est ce qu’ils disent. Ils font grand cas des tests auxquels ils soumettent les candidats. Paraîtrait que ce serait gage de qualité, les tests. […]

Plus

8 février 2019

Quels 300 $?

Myriam

Le diabète de type 1 est une maladie chronique et autoimmune1 qui touche invariablement toutes les sphères de la vie de celles et ceux qui en sont atteints : personnelle, familiale, mentale, financière, etc. Comme c’est souvent cette dernière réalité, celle du portefeuille, qui frappe le plus l’imaginaire des gens, c’est sur celle-ci que je veux d’abord me […]

Plus

1 février 2019

Quand tout a basculé

Myriam

Le calme avant la tempête En 2006, à 22 ans, j’étais à l’aube d’une nouvelle vie. Je prenais une pause d’études et je m’exilais vers l’Ontario. Je m’adaptais assez bien à mon nouvel environnement. J’avais décroché un emploi que j’aimais bien, et je me faisais même des amis! Un tableau assez optimiste, sauf pour une petite […]

Plus

20 décembre 2018

C’est quoi, pour toi, être flexible? (3 de 3)

Myriam

Pour boucler cette série de trois billets sur nos maîtres mots (nous avons déjà abordé la qualité et le service), nous explorons la flexibilité. Les points de vue sur la flexibilité divergent. Certains s’opposent farouchement à l’idée de faire des concessions, d’autres sont un p’tit peu TROP flexibles.   Je me situe quelque part entre […]

Plus

19 décembre 2018

C’est quoi, pour toi, le service? (2 de 3)

Myriam

Le service est partout dans nos vies. Du bon service. Du mauvais service. Du service si chaleureux que tu t’étouffes dans tes larmes de joie. Du service tellement enrageant que tu t’en arraches les cheveux. T’as vécu tout ça, j’ai raison?   T’es-tu déjà demandé comment tes clients perçoivent le service que tu leur offres? […]

Plus

18 décembre 2018

C’est quoi, pour toi, la qualité? (1 de 3)

Myriam

Si tu as parcouru notre site Web ou notre page Facebook, tu as déjà pris connaissance de nos maîtres mots : qualité, service et flexibilité. Concrètement, comment ces notions se traduisent-elles? Comment Tradëm entend-elle les appliquer, et comment sont-elles généralement perçues dans notre domaine? Les réponses dans cette série d’articles. D’abord, la qualité. À peu près […]

Plus

12 décembre 2018

Pourquoi les meilleurs langagiers sont chez Tradëm (4 de 4)

Mathieu

Comme on l’a vu, les agences et les cabinets de traduction prétendent tous détenir les meilleurs processus de sélection et les meilleurs traducteurs. Ils vantent leurs tests. Vendre des tests, point de vue marketing, c’est winner. C’est convenu, mais c’est winner. « Ne traduit pas pour nous qui veut! » Pendant ce temps, nous, chez […]

Plus

10 décembre 2018

Pourquoi les meilleurs langagiers sont chez Tradëm (3 de 4)

Mathieu

Outre les tests, les agences et les cabinets vont bien souvent imposer leurs conditions à leurs pigistes. Ils vont exiger l’achat de certains outils, fixer les tarifs, décider des modalités de paiement, etc. Cette méthode a fait son temps (et n’aurait jamais même dû exister). C’est un peu comme si le client d’un plombier lui […]

Plus

6 décembre 2018

Pourquoi les meilleurs langagiers sont chez Tradëm (2 de 4)

Mathieu

Comme nous y faisions allusion dans le précédent article, les offres d’emploi ou de collaboration des agences ou cabinets de traduction traditionnels ne sont souvent pas très alléchantes pour les traducteurs. D’abord, le test. Ce ne sont pas tous les traducteurs qui vont se priver de revenus pendant deux ou trois heures pour se soumettre […]

Plus

26 novembre 2018

Virtuoses des mots recherchés

Tradëm

  Tradëm est à la recherche de traducteurs, de réviseurs et de correcteurs francophones et anglophones pour enrichir sa banque de pigistes (les « virtuoses »). Avec Tradëm : Vos tarifs et vos modalités Vos outils Votre temps, c’est de l’argent Vos tarifs et vos modalités Vous décidez combien, comment et quand vous voulez être payé. Vous nous […]

Plus

26 novembre 2018

Bienvenue dans la blogosphère, Tradëm!

Myriam

Et c’est ainsi que nous lançons, en même temps que notre tant-attendu-site-Web, notre blogue! « Mais ça blogue à propos de quoi, des traducteurs? » Si vous ne côtoyez pas de traducteurs, vous avez peut-être en tête cette image de nerd à lunettes éternellement scotché à son écran et à son clavier, à qui l’on accole (pas […]

Plus

© Traductions Tradëm S.E.N.C., 2019